NO INICIO DO BLOG

10 de setembro de 2015

Um questionamento, eis o comentário


Os fragmentos abaixo foram extraídos do texto e alterados quanto à colocação pronominal. Assinale a alternativa que NÃO apresenta uma colocação pronominal correta do ponto de vista gramatical.

(A) “Se trata, por suposição, do órgão superior para
administrar situações trágicas.”
(B) “...é a inequívoca demonstração de que, por aqui, o
conceito de paraíso está esboroando-se.”
(C) “O governador do Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, se
refere, agora, ‘à crônica das mortes anunciadas...’”
(D) “Mas a lógica exige que produza-se o mapeamento de
ameaças de catástrofes em todas as regiões.”
(E) “...o Brasil vai apagando das páginas de sua História o
mito de paraíso terrestre que aqui cultiva-se...”


Ao analisar cada alternativa quanto à colocação do pronome oblíquo, podemos ver que apenas a alternativa (B) está correta. As demais alternativas não estão de acordo com a norma gramatical padrão.

(A) “Se trata, por suposição, do órgão superior para administrar situações trágicas.”
NÃO SE COMEÇA FRASE COM PRONOME OBLÍQUO - ALTERNATIVA INCORRETA


(B) “...é a inequívoca demonstração de que, por aqui, o conceito de paraíso está esboroando-se.”
ALTERNATIVA CORRETA. 

(C) “O governador do Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, se refere, agora, ‘à crônica das mortes anunciadas...’”
NÃO HÁ UMA EXPRESSÃO QUE ATRAIA O PRONOME OBLÍQUO "SE" PARA ANTES DO VERBO. O CORRETO DEVERIA SER "REFERE-SE"


(D) “Mas a lógica exige que produza-se o mapeamento de ameaças de catástrofes em todas as regiões.”
O PRONOME RELATIVO "QUE" ATRAI O PRONOME OBLÍQUO "SE" PARA ANTES DO VERBO. O CORRETO DEVERIA SER "QUE SE PRODUZA".


(E) “...o Brasil vai apagando das páginas de sua História o mito de paraíso terrestre que aqui cultiva-se...”

O ADVÉRBIO "AQUI" SEM ESTAR ISOLADO POR VÍRGULAS ATRAI O PRONOME OBLÍQUO "SE" PARA ANTES DO VERBO. O CORRETO DEVERIA SER "AQUI SE CULTIVA"

Nenhum comentário: